Mon expérience s’est avant tout déroulée au sein de PAE (Pacific Atlantic Engineering) notamment dans le cadre de la mission des Nations Unies au Darfour où j’ai particulièrement apprécié d’établir un réel contact avec les militaires qu’on devait former. Mon travail consistait à traduire en français ce que le formateur anglophone voulait enseigner aux soldats sénégalais qui devaient être redéployés au Darfour. Il me fallait dès lors mettre en pratique non seulement mes connaissances des deux langues mais aussi la pédagogie que mes six années d’enseignement m’ont permis d’acquérir. Aussi ce poste m’avait-il permis de former et manager une équipe. Par ailleurs, mon poste de traducteur pour la formation du FPU (Formed Police Units) pour leur mission au Darfour m’a également permis de contribuer à la formation de la police sénégalaise. Mon travail de secrétaire consistait à traduire en Français des manuels techniques et médicaux en Anglais. Le contact avec le Responsable de PAE Sénégal, des formateurs anglophones et des stagiaires de la Police sénégalaise m’a permis de développer un sens aigu des responsabilités, de la rigueur et de l’initiative.
Par ailleurs, mes fonctions de Professeur d’Anglais et moniteur au Département d’Anglais de l’UCAD m’ont permis de consolider mon potentiel « relation humaine ». Ces expériences m’ont apporté une bonne connaissance du monde de l’Education et m’ont permis d’acquérir quelques qualités pédagogiques.
De plus, l’emploi que vous proposez me permettrait de valoriser mes connaissances en langues étrangères. Ce qui confirmera mon investissement sur le long terme au sein de votre organisation. Ma ténacité sera le garant de mes efforts. Je suis déterminé à acquérir les éléments qui manquent à la réalisation de mes objecti
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
15 janvier 2010 au 10 mars 2010 : Traducteur/ Interprète pour PAE « A Lockheed Martin Company », à Regus, Dakar, pour la mission des Nations Unies au Darfour.
18 mai 2009 – 23 mai 2009 : Traducteur/ Interprète pour PAE « A Lockheed Martin Company », au Camp Lemonier pour la mission des Nations Unies au Darfour.
12aout au 25 aout 2008 : Traducteur/ Interprète pour PAE « A Lockheed Martin Company », au Camp Lemonier pour la mission des Nations Unies au Darfur.
2009-2010 : Professeur de Lettres/ Anglais à Ndiob-Fatick
2008-2009 : Professeur de Lettres/ Anglais à Ndiob-Fatick.
2007-2008 : Professeur de Lettres/ Anglais à Ndiob-Fatick.
2006-2007 : Professeur de Lettres/ Anglais à Ndiob-Fatick.
2005-2006 : Professeur de Lettres/ Anglais à Ndiob-Fatick.
2004-2005 : Professeur de Lettres/ Anglais à Ndiob-Fatick.
2003-2004: Traducteur des courriers électroniques et des catalogues à l’Agence de
Coopération Internationale ACI- SARL, Point E- Dakar.
2002-2003: Professeur d’Anglais à Institut Zénith Universel.
2001-2002: Professeur d’Anglais au Groupe Scolaire Espace-Education.
Inscrivez vous gratuitement en ligne pour avoir accès à toutes les informations.
Bénéficiez des services de Job Sénégal gratuitement en vous créant un compte.